Posts tagged språk
Kreativt språksinne
4 Feb 10
Ett av mina stora problem numera är att fingrarna skriver av sig själva, de har blivit en förlängning av mitt språksinne precis som talapparaten är. Precis som man ibland kan säga saker man inte alls tänkt säga, så kan jag skriva saker jag inte alls tänkt skriva. Jag behöver inte heller längre tänka på vilka knappar jag ska trycka på för att få till vissa ord, jag vet precis var jag ska leta. Det låter väl mer som vanlig skrivmaskinskunskap kanske, men det är mer än så. Det är en känsla av att tangentbordet inte längre är ett objekt skilt från mig, utan det är ett vardagsvertyg nästan lika välanvänt som min talapparat.
Det är svårt att förklara, men på något sätt har min hjärna anpassat sig till mina kommunikationsvanor. Det mesta av den dagliga kommunikationen sker inte längre ansikte mot ansikte, eller över telefon. Det är mer hälften-hälften i mitt liv, jag skriver väldigt mycket. Kanske är det inte så konsigt att det känns lika lätt att skriva som att prata :)
Från en f.d. språkkonservatist
16 Nov 09
Med språkkonservatist menar jag en bakåtsträvare, en regelfetischist. Sådan var jag, för det var vad jag lärde mig. Det fanns rätt och fel, gammalt och nytt, tal och skrift. Jag lärde mig hur man skulle stava, interpunktera och bygga texter, ofta från skolan men ännu oftare undermedvetet. Språket var logiskt och statiskt, man kunde skönja mönster och efterapa dem bara genom att läsa och exponeras för det. Skriften var språket, talet att läsa innantill, fast från huvudets text.
Jag reflekterade inte så mycket över talspråket, men desto mer över skriftspråket. Det var fascinerande med dess oändliga möjligheter, och det bara förstärktes av starka regler. Jag visste var jag skulle begränsa mig, så jag visste också var jag kunde leka och ta ut svängarna. Språk har alltid varit min starka sida, förlåt Jante, men det har det. Den logiska sidan av språket, matematiken, grammatiken, strukturen, snarare än berättandet. Ett stavfel eller interpunktionsfel var en stor sak, det hände inte.
Jag vill säga att det var något dramatiskt som hände, men nej, det var snarare något som kröp in i mitt medvetande, och numera är jag en kämpande språkliberal. Jag tror internet har bidragit starkt till att omvända mig. Plötsligt var skriften inte längre något fint och upphöjt som användes till att producera något, utan sakta men säkert blev det vardagsmat, vardagskommunikation. Förutom det, att vardagssnacket numera till stor del sker i skrift, så har de kurser jag läst i lingvistik påverkat mig starkt. Det där med rätt och fel finns inte längre, språket har en och endast en funktion, att vi ska kunna kommunicera. Kan vi det så räcker det, det spelar ingen roll om vi har stora bokstäver, rätt tempus eller fallande intonation på rätt ställe.
Samtidigt så slåss språkpolisen i mig för ett korrekt och trevligt skriftspråk. Som språklärare känner jag att det är en svår balansgång mellan att lära eleverna språket så de kan göra sig förstådda, men samtidigt inte döda lusten med alla regler och förordningar. Jag vill inte längre kalla mig språkpolis, eller språkliberal, för jag är varken eller, jag är inte konsekvent. Jag är bara en språknörd, helt enkelt.
Ett stort tack till Mymlan som genom sitt inlägg om språkpoliseri inspirerade mig att skriva :)
Harry Potter
29 Okt 09
Jag måste ju erkänna att jag är ett stort fan av Harry Potter. I alla fall uiversumet, det är inte alltid jag har koll på alla detaljer (vilken bok som heter vad till exempel), ibland får jag skämmas lite som HP-fan. Däremot har jag läst mängder med fanfiction och har en väldigt bra egen bild av personerna och deras relationer och historier.
Den här hösten skriver jag C-uppsats i engelska, och vad passar bättre än att skriva om något man verkligen älskar. Jag brinner för Harry Potter i allmänhet, och även för översättning, så jag valde att kombinera dessa. Jag ska parallell-läsa den engelska och den svenska versionen av Harry Potter (de första tre) och jämföra namn och påhittade ord (som godis och lekar och andra fenomen) och sen analysera hur väl översättningen stämmer överens med originaltexten.
Det ska verkligen bli kul och spännande, men jag vet att det kommer bli jobbigt också. Jag fick en liten försmak idag redan, när jag skulle försöka skriva inledningen. En kort sammanfattning om Harry Potter-serien var mitt mål, jojo. Kort?! Hur tänkte jag? Det finns hur mycket som helst skrivet om Harry Potter, och alldeles för många vinklar och delar att ta upp. Nånting säger mig att mesta tiden kommer gå åt till att sålla och smalna av mitt ämne.
Men roligt ska det bli!